ISBN: 978-607-02-81666-2


Músicos Chontales

Amanda Delgado, Bernardino Montero y Maurice Pico

Firebird Foundation For Anthropological Research

Universidad de Leiden

Introducción

El presente material audiovisual es una muestra de la serie danza y música que forma parte del proyecto de documentación ‘Literatura oral de las peregrinaciones yokotanes’. Dicha serie contiene danzas así como conversaciones realizadas en yokot'an y español acerca de la historia de la música del pueblo yokot’an en su relación con las peregrinaciones.

El texto que sigue presenta un breve resumen de la entrevista realizada a Don Eleucadio Hernández†. Realizada en su casa en la comunidad de Las Lomas, Nacajuca, Tabasco. Don Lucas, como cariñosamente le dicen, es conocido entre los yokotanes del municipio de Nacajuca como el último gran ejemplo de la generación previa de piteros tradicionales de la flauta del pochó. En la entrevista, de aproximadamente 45 minutos, Don Eleucadio Hernández presenta su historia como pitero tradicional, así como una pequeña explicación de las distintas danzas musicales (melodías musicales) que acompañan las ceremonias tradicionales yokotanes.

Metodología

Aprovechamos para aclarar algunos puntos importantes en relación con la metodología y los derechos legales. Antes de realizar esta conversación, se le pidió permiso a Don Eleucadio† para poder realizar la grabación y compartir el material para usos exclusivos en educación y documentación (archivo histórico). Además, se le explicó junto a su esposa, que él (así como su esposa o el familiar que dispongan) tiene todos los derechos sobre su imagen. También se les dijo que en cualquier momento ellos podían pedir: a) que se deje de grabar si se sentían incómodos o les pareciera inapropiada alguna pregunta; b) que se retire su imagen de cualquier archivo bajo las mismas circunstancias. Dicha explicación detallada se reiteró al inicio de la grabación para que existiera un registro del permiso de manera oral, y se le volvió a preguntar sobre su aprobación. El audio fue grabado con una tascam DR60 a 16 bits en formato .wav y el video fue grabado con una cámara Gh4 Lumix en Full-HD.

Historia oral de Don Eleucadio

Don Eleucadio Hérnandez† es considerado el último flautero tradicional. Originario de Olcuatitán, Nacajuca Tabasco, habitó la mayor parte de su vida en las Lomas, del mismo municipio, y falleció en el mismo lugar en el año 2017. Por salir muy chico de Olcuatitán, nos cuenta Don Eleucadio que habla el chontal 'muy atravesado'. Aprendió a tocar la flauta a la edad de 15 años, cuando al acompañar a su abuelo - que sabía las danzas del pochó -, poco a poco iba sacando las melodías y fue así que aprendió a tocar ambas flautas, la flauta simple y el pochó. Primero lo llamaron para ir a veloriar en todos los pueblos, y luego empezó a ayudar al pitero de Tucta. Pero realmente, nos cuenta Don Eleucadio, todo empezó con un sueño.

En el sueño ví una gran fiesta, estaban tocando el
tuncul veía yo que ... y el pochó, veía yo cómo estaba
y veía cómo empezaba yo. Le dije yo: “-A ver,
préstamela a ver cómo está.” Él me decía “-¿lo vas a
hacer?”. “-Sí”, le digo “a ver si lo aprendo”. Como
dijo aquel, este, le agarré la [flauta]...y venga para
acá. Y empezé a hacer y cuando vine a ver, los tambores
y todo eso, se me vino para éste [la cabeza] (Don
Eleucadio se lleva las manos a la cabeza), ya estaba
listo acá (en la cabeza), los trabajos que iba yo a
hacer. Así gracias a Dios, así soñando fue... veía yo
cómo tocaban, y todas esas danzas yo aprendí. Ninguno
me enseñó. La pura verdad, nadie que diga usted “yo te
enseñé.”

Don Eleucadio Hérnandez† nos contó que él mismo aprendió a hacer sus flautas. Durante las fiestas veía con atención las flautas de sus compañeros. Comparaba las flautas de todos y con sus compañeros flautistas platicaba de cómo hacerlas. Él fue solo por sus carrizos a la playa y empezó a hacer sus propias flautas. La Tabla 1 es una lista de las tres danzas principales de las enramas y otras melodías que nos compartió Don Eleucadio†. La primera columna indica el nombre de las danzas, la segunda columna es la descripción dada por Don Eleucadio† de la danza, la tercera indica el instrumento con el que se toca la danza y las últimas dos columnas remiten a la referencia audiovisual del material y su duración. Tal como nos cuenta Don Eleucadio, la música yokot'an está estrechamente vinculada a las ceremonias tradicionales de los yokotanes, como por ejemplo, los velorios, los ofrecimientos para todos los santos, y los ofrecimientos al señor de Tila y a los santos patronos durante las enramas. Se adjuntan dos audios adicionales etiquetados como Danza Pochó y Pitero con las danzas y otras melodías.

Danza Pochó
Pitero


Danza 1: La ofrenda

Flauta de Pochó

También se conoce como la rosaria. Es para cuando van hacer rezo. Para rezar tiene su danza.

Danza 2: Las patronas

Flauta de Pochó

Se toca mientras las patronas están haciendo pozol que va a ir al altar.

Danza 3: La del bailaviejo 1

Flauta de Pochó/Flauta de Carrizo

Se toca mientras bailan los bailaviejos (danzantes tradicionales) durante la noche de la enrama durante la primera quema de la vela.

Danza 3: La del bailaviejo 2

Flauta de Pochó/Flauta de Carrizo

Se toca mientras bailan los bailaviejos (danzantes tradicionales) durante la noche de la enrama durante la primera quema de la vela.

Danza 3: La del bailaviejo 3

Flauta de Pochó/Flauta de Carrizo

Se toca mientras bailan los bailaviejos (danzantes tradicionales) durante la noche de la enrama durante la primera quema de la vela.

Caballito

Flauta de Carrizo

La canción del caballito se toca cuando los danzantes entran bailando.

Danza para sentar/levantar el pozol en el altar

Flauta de Carrizo

Se toca cuando se va a sentar o levantar la ofrenda (el pozol del altar). Los bailaviejos entran danzando.

Guerra

Flauta de Carrizo

Con guerra también es posible indicar que se va a levantar la ofrenda.

Tuspana

Flauta de Pochó

Esa Tuspana grita a los manglares, es de un pajarito colorido, colorado.

Danza del señor de la salud

Flauta de Carrizo

Se toca en todos los santos.

Danza del Pájaro

Flauta de Carrizo

Danza de las rosas

Flauta de Carrizo

Danza del bailaviejo

Flauta de Carrizo

Danza del caballito blanco

Flauta de Carrizo


Breve descripción de la última ejecución: La flauta del pochó y el tuncul

Hacía muchos años que el ts'ujte' ‘tuncul’ no se tocaba en Tucta y mucho menos en compañía del sonido de la flauta del pochó. Fue la noche del 22 de Julio de 2016 que de nuevo y por última vez Don Eleucadio† tocó la flauta del pochó para acompañar al tuncul. En aquella ocasión Don Eleucadio† aceptó la invitación para ir a tocar - a pesar de padecer un gran dolor de muela – porque, nos cuenta, tuvo un sueño. Según nos narró, la noche antes de que fueran a invitarlo a tocar a Tucta había soñado con el Santo Santiago – patrono de Tucta - . El Santo Santiago le pedía ir a Tucta para acompañar al tuncul en su día, y él le decía que no podía ir porque estaba viejo y no tenía cómo ir. Este sueño se lo contó Don Eleucadio a su esposa en la mañana en que fuimos junto con Bernardino Montero (como miembro del patronato de la iglesia) y Armando Roman (como baila viejo) para invitarlo. De modo que al llegar la comitiva y explicar que veniamos a invitar a Don Eleucadio para tocar en Tucta, le dijo a Don Eleucadio† - Ahí está, el Santo Santiago ya mandó por ti -. Por tal motivo, aceptó la invitación de tocar en Tucta. El audio completo de la ejecución está etiquetado como Tunkul y Pochó. El video tiene la misma etiqueta pero el tiempo del registro audiovisual es menor. En el registro fotográfico de la ejecución se encuentra Don Eleucadio† a la izquierda, al centro su hijo y tocando el tuncul Eutemio Hernández Roman.

Tunkul y Pochó


Fotografías

Card image cap
Card image cap

Card image cap
Card image cap


La historia de la música en las fiestas yokotanes

Don Eleucadio†, ante la pregunta de si algún día cree que se dejará de tocar la música tradicional yokot'an, contestó muy seguro que nunca se va a perder. Cuenta Don Eleucadio† que esto lo sabe porque hay una historia que le contó su finado abuelo. La historia dice que la música fue dejada para siempre por ''El señor un hombre pobre con dos hijas, que iba al monte y se convertía en un perro blanco''. La historia se resume de la siguiente manera:

Un hombre pobre fue al monte donde se escuchaba música. Ahí se sacudió y se convirtió en un perrito blanco. Convertido en perrito fue a velorios, rezos, fiestas, donde tomaba los huesos de las comidas y lo corrían a palos. Entonces regresaba al monte bendecía su ropa y el hueso que se había robado. Él se convertía en hombre de nuevo y el hueso en un gran chorote, en presa, en fruta etc. La comida se la llevaba a sus hijas. Así lo hizo varias veces hasta que un día sus dos hijas se dieron cuenta de lo que pasaba y le prohibieron regresar al monte. Las hijas entonces decidieron hacer una gran fiesta en su casa invitando a todos los que maltrataron al perro. La fiesta la hicieron con muchas frutas, semillas, carne, chorote y guarapo, con música, tambores, flautas, bailaviejos. Todo lo grabó el señor, es un libro y fue así que dejó escrita la ley el señor. Esta historia la leían los antiguos que rezaban. El libro se perdió pero los antiguos seguían contando la historia, y fue así que su abuelo se la contó.

Agradecimientos al pueblo de Tucta y al microfonista José Ramiro Guillermo May.

 

UNIVERSO SONORO MAYA. UN ESTUDIO DIACRÓNICO DE LA ACÚSTICA, EL USO, FUNCIÓN Y SIGNIFICADO
DE SUS INSTRUMENTOS MUSICALES. INVESTIGACIÓN REALIZADA GRACIAS AL PROGRAMA UNAM-PAPIIT [IA400217 E IN401120]

 

MAPA DEL SITIO

Hecho en México, Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), todos los derechos reservados 2018. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de la institución. Créditos. Última modificación: 19-jun-2024.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.